Εδώ μπορείτε να αναφέρετε τα λάθη στη γλώσσα του παιχνιδιού.
Δημοσιεύτηκε 17 Απρίλιος 2016 - 08:40:00
Οταν κοιταζεις εναν παικτη που εχει βγαλει τα ρουχα του και περιεργαζεσαι τη θεση των αντικειμενων που θα επρεπε να φοραει σου βγαζει ενα μηνυμα π.χ. Δεν ΕΧΕΙΣ εξοπιλιστει με μασκα.
Θα επρεπε να λεει : Ο παικτης ΠΑΙΚΤΗΣ δεν εχει εξοπλιστει με μασκα.
Ευχαριστω
Επεξεργάστηκε από stelios03, 17 Απρίλιος 2016 - 08:50:10.
Δημοσιεύτηκε 17 Απρίλιος 2016 - 12:13:49
Οταν κοιταζεις εναν παικτη που εχει βγαλει τα ρουχα του και περιεργαζεσαι τη θεση των αντικειμενων που θα επρεπε να φοραει σου βγαζει ενα μηνυμα π.χ. Δεν ΕΧΕΙΣ εξοπιλιστει με μασκα.
Θα επρεπε να λεει : Ο παικτης ΠΑΙΚΤΗΣ δεν εχει εξοπλιστει με μασκα.
Ευχαριστω
Ή ακόμα καλύτερα " Ο/η dina δεν έχει εξοπλιστεί με μάσκα"
Δημοσιεύτηκε 17 Απρίλιος 2016 - 13:37:17
Ή ακόμα καλύτερα " Ο/η dina δεν έχει εξοπλιστεί με μάσκα"
Ακόμα καλύτερα, γιατί να λέει "Ο/η";
Αφού το παιχνίδι γνωρίζει το φύλο του ήρωα ή της ηρωίδας σου. Δεν είνα δύσκολο να χρησιμοποιεί το σωστό άρθρο (σε όλα τα παρόμοια μηνύματα).
Δημοσιεύτηκε 17 Απρίλιος 2016 - 15:14:11
Ακόμα καλύτερα, γιατί να λέει "Ο/η";
Αφού το παιχνίδι γνωρίζει το φύλο του ήρωα ή της ηρωίδας σου. Δεν είνα δύσκολο να χρησιμοποιεί το σωστό άρθρο (σε όλα τα παρόμοια μηνύματα).
Το παιχνίδι λέει "Ο/η" γιατί δεν μπορεί να ξέρει τι φύλο είναι το άτομο που διαχειρίζεται τον παίκτη. Δηλαδή εγώ π.χ μπορεί να κάνω άντρα τον χαρακτήρα μου στο παιχνίδι, ενώ είμαι γυναίκα. Και έτσι το παιχνίδι αποφάσισε να λέει "Ο/η" ώστε να υπολογίζει και αυτό το ενδεχόμενο.
Επεξεργάστηκε από dina, 17 Απρίλιος 2016 - 15:18:58.
Δημοσιεύτηκε 17 Απρίλιος 2016 - 20:53:26
Το παιχνίδι λέει "Ο/η" γιατί δεν μπορεί να ξέρει τι φύλο είναι το άτομο που διαχειρίζεται τον παίκτη. Δηλαδή εγώ π.χ μπορεί να κάνω άντρα τον χαρακτήρα μου στο παιχνίδι, ενώ είμαι γυναίκα. Και έτσι το παιχνίδι αποφάσισε να λέει "Ο/η" ώστε να υπολογίζει και αυτό το ενδεχόμενο.
Το "Ο/η" δεν αναφέρεται στον άνθρωπο-παίκτη αλλά στον χαρακτήρα-ήρωα. Άρα σαφώς και γνωρίζει το φύλο του χαρακτήρα.
Δημοσιεύτηκε 18 Απρίλιος 2016 - 15:38:32
Kαλησπέρα κοινότητα!!! Παρακαλώ μείνετε εντός του θέματος #Αναφορά λάθους μετάφρασης!
* Silence is the most powerful scream *
Αυτό που σε κάνει να ξεχωρίζεις είναι η προσωπικότητά σου.Καλλιέργησέ την.
Forum Rules | Terms of Use | Privacy Policy | Support
Δημοσιεύτηκε 29 Απρίλιος 2016 - 10:35:04
Καλησπερα ,
Οπως ολοι γνωριζουμε , στις ομαδικες μαχες μπορουμε να χρησιμοποιησουμε καρπουζια , ΟΜΩΣ στις ρυθμισεις για τη τακτικη της ομαδος ( και πιο συγκεκριμενα στη σειρα ) ολα τα πλαισια που επεξηγουν τη καθε στρατηγικη , αναφερονται σε πεπονια και οχι σε καρπουζια . ( απαραδεκτα πραγματα )
Screenshot_9.png 9,15KB 8 κατεβάσματα
Δημοσιεύτηκε 30 Απρίλιος 2016 - 17:00:51
Καλησπερα ,
Οπως ολοι γνωριζουμε , στις ομαδικες μαχες μπορουμε να χρησιμοποιησουμε καρπουζια , ΟΜΩΣ στις ρυθμισεις για τη τακτικη της ομαδος ( και πιο συγκεκριμενα στη σειρα ) ολα τα πλαισια που επεξηγουν τη καθε στρατηγικη , αναφερονται σε πεπονια και οχι σε καρπουζια . ( απαραδεκτα πραγματα )
τους είχα κάνει και εγώ αναφορά για αυτό και μου απάντησαν πως εγάζοντε πάνω σε αυτό.
Κανόνες Φόρουμ | Παίξε τώρα | Υποστήριξη
Μην δίνετε το κωδικό και το email του λογαριασμού σας σε κανέναν.
Δημοσιεύτηκε 03 Μάιος 2016 - 21:23:59
Όταν πάω να βάλω επίθεση σε συμμορία ή άλλη ομάδα μου βγάζει:Η επίθεσή σας θα λάβει χώρα ΣΕ ΣΗΜΕΡΑ στις .......
HERO ZERO=ΠΑΡΕΑ ,ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ , ΣΤΟΧΟΙ !!!!!!!!!
Δημοσιεύτηκε 07 Μάιος 2016 - 21:03:52
Εντόπισα ένα λάθος στην μετάφραση στα "Τηλεφωνήματα Έκτακτης Ανάγκης Ήρωα" στο τηλεφώνημα που λέει:
"Πρακτική Μόδα για Ήρωες με Στυλ-Βασικό Μάθημα"
"Έραψες ξανά 2 of 2 αντικείμενα"
Κανονικά θα έπρεπε να μεταφραστεί το of ως από
Subliminal
0 μέλη, 0 επισκέπτες, 0 ανώνυμοι χρήστες